¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Rep. Dominicana
Un genero de canciones que:
PRIMERO: NO ES MUSICA porque los DJ no componen los temas, sino que copian, pegan y reciclan samples de otros discos.
SEGUNDO: NO SON CANCIONES porque los "artistas" no cantan, les ponen Autotune en el estudio y ya eso dique es "estilo" pero son incapaces de abarcar más de 5 o 6 notas.
TERCERO: NO ES URBANA NI DEL PUEBLO, porque no habla de la vida y los valores de los sectores humildes, sino de fumadera, pandillas, plomo, cuerería y tiradera. Temas que no buscan una expresión popular sino dinero, porque a la gente le gusta el morbo.
En los dias actuales cualquier don nadie sin talento se cree que puede ser artista, grabando cualquier disparate y llamandolo "música urbana" y luego defendiendose de las críticas con la misma excusa de siempre de que "no dejan subir al talento joven" y "Lo que tienen es envidia".
El grado de cultura de un pais se mide por la música que está más pegada en la radio. Si lo que más suena es "música" "urbana", revisen el sistema educativo.
Rep. Dominicana
Venezuela
suelen ser personas desproporcionadamente tierruas con un bajo nivel de educación y vestuario muy peculiar(generalmente repulsivo a la vista) o Yasuri Yamilleth, aunque ella no tiene nada que ver porque es sólo una inflitrada en la cultura. Esta rarísima sub-especie poco evolucionada de micos poseen su propia y compleja jerga (comunmente aparece en las canciones de reggaetón: su máxima expresión cultural). Este lenguaje es utilizado en los barrios marginales de bajos recursos; aunque este fenómeno del parásito de la ya muy deformada de por si lengua castellana, se ha extendido a la clase media alta de nuestra frágil sociedad, llegando así a deformar severamente el previamente tan apreciado acento venezolano para asi convertirse en una repugnante mezcla de acento y vocabulario dominicano con puertoriqueño ignorante. A menudo malandro suele ser confundido con el término Sifrino \'e barrio o Sifrino Mercal, ladrón o reggetonero, aunque estos son una sub-rama de la especie.
Ese chamo si es tukky!!!
El Tukky es un boleta!!!
Venezuela
Chile
Es un insulto que se usa en la actualidad, como un adjetivo. En el último tiempo ha perdido fuerza ofensiva y se usa incluso entre los amigos, siempre y cuando haya confianza. Cuando era usado como insulto, se refería a los hombres que son huecos o tontos; los que tienen demasiado grandes los testículos o huevos, pero no tienen cerebro. Es una especie de hipérbole que gráfica a un hombre que le falta rapidez mental o inteligencia. En la década de 1950 aproximadamente, se usaba en el mismo sentido la expresión "conchuda" para las mujeres, denotando a las chicas tontas. En la actualidad se usa "weon" o "huevón" tanto para hombres como para mujeres y significa lo mismo. Se usa en cualquier clase social. Se abrevia "wn".
- ¡jajaja! ¡Te caiste! ¡Que eres weona!
- ¿Oye huevona, viste la cartera roja de la vitrina? ¡Esta preciosa!
- El rey de los huevones (película chilena)
- Oye, aweonao. ¿Vai a venir o no? (peyorativo)
- Si po, había un huevón (sustantivo= sujeto desconocido) parado en la esquina y derrepente, pasó la Dany. Entonces la weona (sustantivo= mujer) le pidió plata para poder irse en transantiago y terminar con la weá (objeto o situación).
-¿Qué es esa cuestión?
-Una weá no más.
-Para con la weaita ¿ya? "Para con la tonterita" "Deja de hacer ese jueguito"
Chile
Rep. Dominicana
Es un mal llamado "género musical" que posee gran popularidad en República Dominicana (su lugar de origen) y toda Latinoamérica, la popularidad de dicho "genero" se basa en su auge gracias a la letra que consiste en la expresión de la melancolía y los sentimientos siendo predominante el despecho pero no solo eso si no que tambien en los inicios de esta, las letras tenian una fuerte carga de contenido sexual que a fines de hoy día aun siguen arraigadas, aunque hay que destacar que existen artistas que en sus producciones musicales solo hablan de amor y desventuras omitiendo cualquier tema vulgar, sin embargo, sin lugar a dudas la bachata es un producto de la poca educación de los pueblos debido a sus letras y sonidos agudos y estorbosos que son un insulto a la belleza de los acordes de una guitarra.
La bachata surgió en la marginalidad urbana de los bares y burdeles de Santo Domingo, su difusión en los años Sesenta y Setenta estuvo limitada a escasas emisoras ya que era considerada vulgar y en efecto lo era. Pero a partir de los ochenta obtuvo gran popularidad gracias (desgraciadamente), a los medios de comunicación.
Antoy Santos: Hoy se ¡BEBE!, ¡Quiero Rabo!, ¡Me encanta esa vaina!.... etc
Marino Castellanos: Eso da patoooo.... eso no se rompe. (haciendo alusión al area intima de las feminas, como veran no hay que ser intelectual para comprender el contexto de estas letras)
Rep. Dominicana
Guatemala
El hentai, la rama pervertida del glorioso anime y magna, ¡Así es Camaradas! nuestro mundo tiene muchos lados sin explorar (tienes queser mayor de 18 para explorert chamaco pecador) La definición en si del hentai es simple, y se puede definir como: las expresión por medio de animación japonesas de los más oscuros y lujuriosos deseos de los autores (tanto como men & women, a las ultimas les encanta el Yaoi y el Yuri) osea en simples palabra, animes haciendo cositas de adultos por la noche Advertencia: algunas de las posiciones que se observan dentro de este genero, pueden ser de gran peligro y son hechas pos dobles entrenados, no intente en casa ni en ningún lado públicö, puede causar himpersansiblidad en los ojos e incidente con tus compañeras:) Aunque no lo creas, el hentai ha formado parte del anime, desde casi sus inicios, de hecho es uno de los cinco generos iniciadores, si dudas de nuestra Staff de Gamers, frikki, freaki y otakus, investigalo tú mismo como cualquiera de nosotros haria si dudamos de algo.
Te agradesco tu tiempo y me despido.
Atentamente Juancho DLN (no relacionar con Metal Slug)
Camarada-sam, como cualquier izquierdista americano que somos, te recomiendo el señor de las espadas (Master of the sword) que es un titulo viejo pero te de una idea, del contenido. Si más lo recuerdo otro titulo me que es tracedental es Dark Shell y te va encoantar
Guatemala
Rep. Dominicana
Expresión que se dice cuando alguien pisa mierda. Algunas veces, cuando el olor es inaguantable, se agrega a la frase el causante de la cortada. "Te cortaste con un bisturí". Puede ser diferentes tipos de ñecas, las más comunes son las de un perro viralata que iba alante de ti, fue y se cagó y no te dio tiempo de quitarte. A veces, en los banquitos públicos, los perros se encaraman y cagan en el asiento. Tú va y te sienta, y sin tu saber, andas por toda la ciudad con la ñeca en el culo.
Es recomendable lo siguiente:
1. Si te cortas, parate en el primer payless que veas a comprar unos nuevos zapatos. Con el cólera rondando en el pais, no es bueno quedarse con un zapato cortado. Y si un primito tuyo por ta jodiendo va y lambe ese zapato? Bueeeeeeeno.
2. Si no kieres botar el zapato, simple. Busca un limpiabota. Ojo: en Maquiteria cobran mas (hasta 50, dependiendo de la marca del zapato, y del bajo) por kitarle la mierda al zapato.
Ejemplo. Juan y Joan andan en la calle de camino a un pari y va Joan y se corta.
Juan: coño, un bajo como a sica de caballo
Joan: Si, me dio. Cuidao si fuite tu
Juan: Mireeeee... Levanta la pata
Joan. (mira abajo) me corté!!
Juan: y con un vidrio ingles... Bota esa vaina
Joan: perate, volteate
Juan: (mira por atra) k fue??
Joan: mieeeeelquina, te sentate en un tronco
Juan: tu me ta jodiendo
Joan: topate
Juan: (se topa, y por alguna razon le pasa la lengua) Ay si...
Joan: pa k diablo tu lo lambe??
Juan: tu no sabe...
Rep. Dominicana
México
¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.
Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.
En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".
La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.
Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.
El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.
Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.
La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).
El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.
La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.
Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad
México